ཡོངས་འཛིན་གྱིས་འཚོལ་བཤེར་བྱས་པའི་འབྲེལ་ཡོད་བཙལ་འབྲས་ཕལ་ཆེར404ཡོད།  བཙལ་ཡུན་སྐར་ཆ 0.143 ཡིན།

གྲོང་ཁྱེར་གཅིག་པའི་བསྡོམས་རྩིས།

སྔོན་ཚུད་ནས་ངལ་ལས་མཁོ་སྤྲོད་དང་དངུལ་བསྡུ་བའི་ཚད་གཞིའི་སྐོར་གྱི་གྲོས་མཐུན་ནམ་གན་རྒྱ་འཇོག་དགོས་པ་མ་ཟད། དངུལ་ཁང་ནས་ཆོག་མཆན་ཞུ་དགོས།རྒྱ་ཡིག་གི་མིང་། 同城结算 ཕྱི་ཡིག་གི་མིང་། city-wide settlement of accounts གཏན་འབེབས་མཁན། མི་དམངས་དངུལ་ཁང་སྤྱི་ཁྱབ་དངུལ་ཁང

རྒྱལ་སྤྱིའི་སློབ་ཆེན་མཐུན་ཚོགས།

misr university for science and technology university of sadat City eswatini university of eswatini ethiopia addis ababa science

https://baike.yongzin.com.....

享便利 重体验 爱低碳——中秋国庆假期多地消费观察

产品设计感、体验度,同时要研究消费者新需求。乐享低碳生活绿色消费绿色低碳理念近年来逐渐深入人心。在上海,“City walk”(城市漫步)成为人们旅游休憩的“新宠”,“City ride”(城市骑行)也火热“出圈”。1日

我省有了首条“网上丝绸之路” Cool City西宁国际友城网上丝绸之路启建

6月17日上午,由西宁市外事侨务办公室与青海日报社新媒体传播中心联手打造的cool City西宁国际友城网上丝绸之路正式启建。这是我省利用新媒体开辟的首条“网上丝绸之路”,必将对丝绸之路沿线国家城市的交往合作产生

省城规范英文译写夏都西宁统一译为cool city(世界凉爽城市)

,此前,夏都西宁对外的统一翻译均为summer resort ,今后,将统一翻译为简洁、容易上口的cool city,直接译为世界凉爽城市。如此一来,西宁市将大幅提升城市国际形象,也便于市民和外籍人士交流。 (周建萍)

新趋势·新业态·新消费——听世界旅游业代表谈共创文旅新繁荣

 题:新趋势·新业态·新消费——听世界旅游业代表谈共创文旅新繁荣新华社记者徐壮、杨淑君研学游、康养游、City walk……刚刚过去的暑期,火热的文旅市场让人意犹未尽。层出不穷的旅游新业态、新模式,激发行业无限活力

Buddhism meets film noir

deities fighting social oppression – stories he, a divorced city-dweller who eyes buddhist murals with suspicion rather than

【西宁市】人大代表调研西宁外事侨务工作

经贸合作,科技、文化、教育交流和友城交往提供有效服务。三是西宁市首位度较高,西宁市承担全省一半以上“走出去”产品优势资源,要进一步把“世界凉爽城市—cool City西宁”变成优势资产资源,宣传好利用好。(悠然)

​རྒྱ་གར་ནས་མེ་འཁོར་བརྡབ་སྐྱོན་བྱུང་བ།

སྐྱོན་བྱུང་བ། དེ་རིང་སྟེ་སྤྱི་ཟླ་ ༡༡ ཚེས་ ༢༠ རེས་གཟའ་ཉི་མའི་ཕྱི་དྲོ་ཆུ་ཚོད་༣:༠༠པའི་སྟེང་། རྒྱ་གར་གྱི་ནུབ་དབུས་གྲོང་ཁྱེར་(west central city) དང་རྦེ་ཧར་( bihar )རྒྱལ་ས་( patna )གཉིས་ཀྱི་བར་འགྲོ་བའི་མེ་འཁོར་ལ་ཨུ་ཊར་མངའ་སྡེ་( uttar pradesh )ཡི

越媒:越南超级富豪流行购买豪华游艇

董事长张道康(dao hong tuyen)在广宁省拥有五艘游艇,其中包括三艘大船。在芽庄市(nha trang City),越南海鸥娱乐有限公司(hai au ltd. co.)负责人裴荣(bui the vinh)最近也购入一艘价值

འབྲེལ་ཡོད་འཚོལ་བཤེར།

མཐོ་རིམ་འཚོལ་བཤེར།
འདི་ནི་ཁྱེད་ཀྱི་བཀའ་བརྡ་ལྟར་ཡོངས་འཛིན་གྱིས་འཚོལ་བཤེར་བྱས་པའི་བཙལ་འབྲས་ཡིན་པ་ལས། དྲ་ཚིགས་དེ་གའི་ནང་དོན་དང་ལྟ་ཚུལ་ལ་འཐད་འདུན་ཅི་ཡང་བསྟན་མེད།