

བོད་སྐད་གསུངས་རོགས།








ཡོངས་འཛིན་གྱིས་འཚོལ་བཤེར་བྱས་པའི་འབྲེལ་ཡོད་བཙལ་འབྲས་ཕལ་ཆེར191ཡོད། བཙལ་ཡུན་སྐར་ཆ 0.126
ཡིན།
སྡོང་།
>0)ཡིན། གང་རུང་གིj≠k(1≤j,k≤m)ལhj∩hk=Φཡོད་པ་མ་ཟད། གང་རུང་གིi(1≤i≤m)ལ། hiནིDiཡི་རྒྱུ་གཉིས་འབྲེལ་བ་ཡིན། (Di,{hi})ནི་མཚན་ཉིད་ལ་འཚམས་པའི་སྡོང་གཅིག་ཡིན། དེ་ལ་རྩ་བrootཡི་སྡོང་ལག་ཟེར། རྩ་བའི་བཀོལ་སྤྱོདp inittree
【意汉有声书】Nulla è permanente 都是无常的
sfuggire dalla legge dell’impermanenza, magari con l’aiuto di qualche potere magico. a quanto pare la gente preferisce ancora
【意汉有声书】i tibetani di fronte alla propria famiglia straziata
the pathi tibetani di fronte alla propria famiglia straziata (2) L'undicenne orgyen dainzin e la sua sorellina
【意汉有声书】Cominciamo da YuShu 从玉树说起
cominciamo da yushu dopo il terremoto che ha colpito la zona di yushu, alcuni allievi mi espressero i loro dubbi. “perch
【意汉有声书】Tutti I fenomeni sono impermanenti 诸行无常
indipendente sono impermanenti. nonostante siamo in grado di capire il suo senso, se si parla di un’esperienza personale,
【意汉有声书】 Benidizioni del Triratna Buddista 三宝的加持
impermanence 感谢无常德汉 | das karma ist dynamisch 业是动态的西汉 | las bendiciones de las tres joyas 三宝的加持英汉 | compassion 慈悲 08il gruppo editoriale
【意汉有声书】i risplendenti insegnamenti del buddha 光芒万丈的教法
indiano nalanda, nel suo periodo d’oro, fu un glorioso centro di propaganda buddista che attraeva numerosi studiosi. fu poi
ར་སེར་ལུང་སྐད་ཀྱི་དབྱངས་གསལ་སྒྲ་གདངས་ཀྱི་འགྱུར་བ་ལ་དཔྱད་པ།
གྱི་དབྱངས་གང་རུང་ལ་མཆུ་མི་སྒོར་བའི་དབྱངས་ཀྱི་ཤུགས་རྐྱེན་ཐེབས་དུས་མཆུ་མི་སྒོར་བའི་དབྱངས་སུ་གྱུར་བ། དཔེར་ན།[o]→[ɤ] གྲུ་གླ། [tʂo¹³+la⁵³] → [tʂɤ¹³la⁵³][e] → [ɤ] ཁྲིད་གླ། [tʂʰe⁵⁵+la⁵³] → [tʂɤ⁵⁵la⁵³][
ཉེ་བའི་སྲས་ཆེན་བརྒྱད། 八大菩萨
toward all beings engaged in conflict. སྐལ་ངན་དུས་མཐའི་སྐྱེ་འགྲོ་སྤྱི་མཐུན་གྱི། །kal ngen dü té kyendro chi tün gyithe shared negative karma of beings in
འབྲེལ་ཡོད་འཚོལ་བཤེར།
|
མཐོ་རིམ་འཚོལ་བཤེར། |
འདི་ནི་ཁྱེད་ཀྱི་བཀའ་བརྡ་ལྟར་ཡོངས་འཛིན་གྱིས་འཚོལ་བཤེར་བྱས་པའི་བཙལ་འབྲས་ཡིན་པ་ལས། དྲ་ཚིགས་དེ་གའི་ནང་དོན་དང་ལྟ་ཚུལ་ལ་འཐད་འདུན་ཅི་ཡང་བསྟན་མེད།