

བོད་སྐད་གསུངས་རོགས།








ཡོངས་འཛིན་གྱིས་འཚོལ་བཤེར་བྱས་པའི་འབྲེལ་ཡོད་བཙལ་འབྲས་ཕལ་ཆེར1,211ཡོད། བཙལ་ཡུན་སྐར་ཆ 0.262
ཡིན།
སྡེབ་ཚོང་ཚོང་ཁང་།
རྒྱལ་ཡོངས་ཚན་རིག་ལག་རྩལ་ཐ་སྙད་ཞིབ་བཤེར་གཏན་འབེབས་ཨུ་ཡོན་ལྷན་ཁང་གིས་ཞིབ་བཤེར་གཏན་འབེབས་བྱས་ནས་ཁྱབ་བསྒྲགས་བྱས། 《བཟོ་སྐྲུན་རིག་པའི་ཐ་སྙད》པར་གཞི་གཉིས་པ།རྒྱ་ཡིག་གི་མིང་། 批发商店 ཕྱི་ཡིག་གི་མིང་། wholesale store ཁོངས་གཏོགས་རིག་ཚན། བཟོ་སྐྲུན་རིག་པ། ཁྱབ་བསྒྲགས་དུས་ཚོད། སྤྱི་ལོ2014
ནུས་པ་ཚོད་ལྟ།
གལ་ཆེ་བའི་ནུས་རྩལ་དང་ཤེས་བྱ་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱེད་པའི་ཆེད་དུ་ཡིན། ཚོད་ལྟའི་རྣམ་གྲངས་དེ་གཙོ་བོ་རིམ་པ་ཁག་གི་བླང་བྱ་ལྟར་ཚད་གཞི་གཏན་འཁེལ་བྱེད་དགོས། འོན་ཀྱང་ནང་དོན་གྱི་ཕན་ནུས་རང་བཞིན་ནི་ཆེས་མཐའ་མའི་ནུས་པའི་ཚད་ལེན་ཚོད་ལྟའི་མཚོན་ཚུལ་ལ་རག་ལས་ཡོད།རྒྱ་ཡིག་གི་མིང་། 能力测试 ཕྱི་ཡིག་གི་མིང་། achievement test
རྩ་བ་མ་རུལ་ན། ལོ་མ་མི་སྐམ། 【test】
བྱ་བའི་གཞི་ཡག་པོ་བསྡད་ཡོད་ན་དེའི་ཡན་ལག་གམ་ལེ་ཚན་ལ་སྐྱོན་མི་ཡོང་བའི་དཔེ།喻:只要事物的根基好,它的分支或肢体就不会有问题
ZARA ཚོང་ཁང་500ལྷག་གི་སྒོ་བརྒྱབ་པ།
ས་གནས་དེ་གའི་དུས་ཚོད་སྤྱི་ཚེས་26ཉིན། ཨུ་རུ་སུའི་རྒྱལ་ས་མོ་སི་ཁོ་རུ་སི་ཕེན་གྱི་དར་སྲོལ་ཆེ་བའི་ཚོང་རྟགས་ཟ་ལ(ZARA)ཡིས་“སྒོ་བྱང་བརྗེས”རྗེས་སྐུ་མགྲོན་ལ་སྣེ་ལེན་བྱེད་བཞིན་པ། ཀྲུང་དབྱང་བརྙན་འཕྲིན་ལས་ཁུངས་ནོར་དཔལ་འཕྲིན་ལམ་གྱི་《གནམ་འོག་གི་ནོར་དཔལ་》ལེ་ཚན་གྱི་བརྙན། སྤྱི་ཚེས་26ཉིན་མོ་སི་ཁོའི་གྲོང་ཁྱེར
བོད་དབྱིན་ཤན་སྦྱར་གྱི་སྙན་ངག 《ཁྱེད། རིག་མ་ཚེ་རིང་ཆོས་སྒྲོན་ལ་ཕུལ། you! to my dakini tshering choden
you to mind, are beyond all feelingwho though worthy of love are no object that can be loved at all.གང་ཟག་བདེན་པས་མ་ཟིན།ཆོས་ཀྱི་བདག་འཛིན་གྱིས་མ་ཐུལ།འགྲོ་འོང་དང་སྐྱེ་འགག་བྲལ་བའི
ལོའུ་སེ·གྷྀ་ལུ་ཀྀ (Louise Glück )ཡི་སྙན་ངག་ཚན་པ་གཉིས།
and thendismount: you two walked together;in the dark, you had no shadows.but i felt them coming toward mesince at night they go
སམ་བོད་རྒྱ་དབྱིན་བཞིའི་ཤེས་རབ་སྙིང་པོ།།般若波罗蜜多心经梵藏汉英对照
ནས།རྒ་ཤི་མེད།རྒ་ཤི་ཟད་པའི་བར་དུ་ཡང་མེད་དོ།【རྒྱ།】无无明,亦无无明尽;乃至无老死,亦无老死尽。【དབྱིན།】there is no knowledge, no ignorance, no destruction (of ignorance),
ཏུན་ཧོང་བོད་ཡིག་ཤོག་དྲིལP.T.0700དང་NO.691སོགས་གཞིར་བཟུང་ནས་བཙན་པོའི་སྐབས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་རིག་པའི་བསམ་བློའི་འཕེལ་རིམ་ལ་དཔྱད་པ།
འདི་ནི་ཀན་ལྷོའི་མི་རིགས་རིག་གནས་ཞིབ་འཇུག་ཅེས་པའི་དུས་དེབ་ཀྱི2023ལོའི་དེབ་གཉིས་པར་བཀོད་པའི་ཏུན་ཧོང་བོད་ཡིག་ཤོག་དྲིལP.T.0700དང་NO.691སོགས་གཞིར་བཟུང་ནས་བཙན་པོའི་སྐབས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་རིག་པའི་བསམ་བློའི་འཕེལ་རིམ་ལ་དཔྱད་པ་ཞེས་པའི་དཔྱད་རྩོམ་དེ་ཡིན།
སམ་བོད་རྒྱ་དབྱིན་བཞིའི་ཤེས་རབ་སྙིང་པོ།།
ནས།རྒ་ཤི་མེད།རྒ་ཤི་ཟད་པའི་བར་དུ་ཡང་མེད་དོ།【རྒྱ།】无无明,亦无无明尽;乃至无老死,亦无老死尽。【དབྱིན།】there is no knowledge, no ignorance, no destruction (of ignorance),
འབྲེལ་ཡོད་འཚོལ་བཤེར།
|
མཐོ་རིམ་འཚོལ་བཤེར། |
འདི་ནི་ཁྱེད་ཀྱི་བཀའ་བརྡ་ལྟར་ཡོངས་འཛིན་གྱིས་འཚོལ་བཤེར་བྱས་པའི་བཙལ་འབྲས་ཡིན་པ་ལས། དྲ་ཚིགས་དེ་གའི་ནང་དོན་དང་ལྟ་ཚུལ་ལ་འཐད་འདུན་ཅི་ཡང་བསྟན་མེད།