

བོད་སྐད་གསུངས་རོགས།








ཡོངས་འཛིན་གྱིས་འཚོལ་བཤེར་བྱས་པའི་འབྲེལ་ཡོད་བཙལ་འབྲས་ཕལ་ཆེར8,046ཡོད། བཙལ་ཡུན་སྐར་ཆ 0.176
ཡིན།
རྒྱལ་ནང་གི་རྒྱ་བོད་གསར་འགྱུར་ལོ་ཙཱ་གོང་འཕེལ་འབྱུང་ཐབས་ལ་དཔྱད་པ།
therefore, based on the practical experience accumulated in the translation of chinese-tibetan news in the past, we should deepen
དངོས་བཤུས་གློག་བརྙན་《ཚྭ་པ།》(The Saltman of Tibet)གླེང་བ།
དང་པོ། རིག་གནས་རྒྱབ་ལྗོངས།སྔོན་གྱི་དུས་སུ། ཚྭ་འབྲུ་བརྗེ་ཚོང་གིས་བྱང་ཐང་འབྲོག་པའི་འཚོ་བའི་ཁྲོད་གལ་ཆེའི་གནས་བབས་བཟུང་ཡོད་ལ། ཚྭ་ལེན་པར་འགྲོ་བ་ནི་བྱང་ཐང་འབྲོག་པར་མཚོན་ན་སྐྱེས་པ་རྣམས་ན་ཆུང་ནས་དར་མར་འགྱུར་བའི་མཚོན་རྟགས་དང་ཆོ་ག་གལ་ཆེན་ཞིག་ཏུ་བརྩི་བ་རེད། འབྲོང་པ་རྣམས་ཚྭ་ལེན་པར་འགྲོ་བར་ཕལ་ཆེར་ཟླ་ལམ་གཉིས་གསུམ་ཙམ་བརྒྱུད
ཋེ་ལན་ཌིའི་ལོ་རེའི་བསོད་སྙོམས་ཆེན་མོ།
༢༠༡༤ ལོའི་ཟླ ༡༢ པའི་ཚེས ༢༨ ཉིན། ཋེ་ལན་ཌིའི་ཆིང་མེ་རུ་ཕྱོགས་ཕྱོགས་ནས་འོངས་པའི་གྲྭ་བ་ཁྲི་ལྷག་ལོ་རེའི་བསོད་སྙོམས་ཆེན་མོར་ཞུགས།དམངས་ཀྱིས་གྲྭ་ཕྲུག་ལ་འགྱེད་རྒྱག་པའི་པར།
ཨ་རིའི་ཧ་ཝིར་ཊི་གཙུག་ལག་སློབ་ཆེན་གྱི་ཞལ་གདམས་ཀ་དཔེ་མ་བཞུགས་སོ། །
become the tears of tomorrow. སློབ་པའི་དཀའ་སྡུག་གནས་སྐབས་ཙམ། ། མ་བསླབས་སྡུག་བསྔལ་མི་ཚེའི་འགྱོད། ། The pain of studying is only temporary. but the pain of not
ཚེ་རིང་ཐར།
1998.3ལོར། པེ་ཅིན།དབྱིན་ཡིག་ནས་རྒྱ་ཡིག་ཏུ་བསྒྱུར་བ།1. ཨེ་ལིའོ་ཐི་སི་པེར་ལིན(elliot sperling)གྱིས་བརྩམས་པའི(The 5th karmapa and some aspects of the relationship between tibet
སམ་བོད་རྒྱ་དབྱིན་བཞིའི་ཤེས་རབ་སྙིང་པོ།།般若波罗蜜多心经梵藏汉英对照
亦无不得。【དབྱིན།】there are not (the four truths, viz.) that there is pain, origin of pain, stoppage of pain,and the path to it. there is
སམ་བོད་རྒྱ་དབྱིན་བཞིའི་ཤེས་རབ་སྙིང་པོ།།
亦无不得。【དབྱིན།】there are not (the four truths, viz.) that there is pain, origin of pain, stoppage of pain,and the path to it. there is
སམ་བོད་རྒྱ་དབྱིན་བཞིའི་ཤེས་རབ་སྙིང་པོ།།
亦无不得。【དབྱིན།】there are not (the four truths, viz.) that there is pain, origin of pain, stoppage of pain,and the path to it. there is
འབྲེལ་ཡོད་འཚོལ་བཤེར།
|
མཐོ་རིམ་འཚོལ་བཤེར། |
འདི་ནི་ཁྱེད་ཀྱི་བཀའ་བརྡ་ལྟར་ཡོངས་འཛིན་གྱིས་འཚོལ་བཤེར་བྱས་པའི་བཙལ་འབྲས་ཡིན་པ་ལས། དྲ་ཚིགས་དེ་གའི་ནང་དོན་དང་ལྟ་ཚུལ་ལ་འཐད་འདུན་ཅི་ཡང་བསྟན་མེད།